CARTA AL INDIVIDUO QUE JAMÁS CONOCIÓ A UN TRADUCTOR

Últimamente, quien dice últimamente dice los últimos cuatro años, he escuchado mil veces las preguntas “¿Solo hablas tres idiomas?”, “¿Cómo se dice vituperio en inglés?”, “¿Cómo que no lo sabes?”, “¿Me puedes decir algo en alemán?”. Probablemente no tengan ningún tipo de maldad (al menos en el 90% de los casos) pero a veces nos ponen un poco nerviosos. Por ello he decidido escribir una pequeña carta (o email, o tweet super largo, o mensaje de Whatsapp tan largo que nadie lee) dedicada a todos aquellos que no conocen muy bien el trabajo de un traductor y se cruzan por primera vez (o no) con uno de nosotros.

Love,

Oli

yardsale (1).jpg

 

Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s